许渊冲翻译的望岳(许渊冲望岳译文)

望岳

Gazing on Mount Tai

杜甫

Du fu

岱宗夫如何,

O peak of peaks , how high it stands!

齐鲁青末了。

One boundless green overspreads two States .

造化钟神秀,

A marvel done by Nature's hands ,

阴阳割昏晓。

Over light and shade it dominates.

荡胸生层云,

Clouds rise therefrom and lave my breast ;

决眦入归鸟。

I stretch my eyes to see birds fleet.

会当凌绝顶,

I will ascend the mountain's crest ;

一览众山小。

It dwarfs all peaks under my feet.

许渊冲翻译的望岳(许渊冲望岳译文)图1

版权声明:本文来自用户投稿,不代表【柚子生活网】立场,本平台所发表的文章、图片属于原权利人所有,因客观原因,或会存在不当使用的情况,非恶意侵犯原权利人相关权益,敬请相关权利人谅解并与我们联系(邮箱:youzivr@vip.qq.com)我们将及时处理,共同维护良好的网络创作环境。

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    联系我们

    在线咨询: QQ交谈

    邮件:youzivr@vip.qq.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息